Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.uem.br:8080/jspui/handle/1/3081
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorGustavo Adolfo Ramos Mello Netopt_BR
dc.contributor.authorFerreira, Mariane Zanellapt_BR
dc.date.accessioned2018-04-13T17:19:31Z-
dc.date.available2018-04-13T17:19:31Z-
dc.date.issued2015pt_BR
dc.identifier.urihttp://repositorio.uem.br:8080/jspui/handle/1/3081-
dc.description.abstractThe goal of this research is to discuss some of the possibilities of translating experiences of incestuous sexual abuse analyzing two autobiographies written and published by women with sexual abuse history performed by their fathers: L'amore di papa: una storia vera (2013), by Pola kinski, and A Violação do Silêncio (1986/1988), by Eva Thomas. These autobiographies will be analyzed according to the theoretical and conceptual assumptions as given by the General Theory of Seduction (TSG in Portuguese), by Laplanche (1987/1992). This research emerged and was developed inside the Laboratory of Study and Research in Psychoanalysis and Civilization (LEPPSIC in Portuguese), as part of an overall research concerning current trauma and traumatic neurosis, after Freud, under TSG's perspective. Given the theoretical baselines, the discussion involves the aspects of the messages conveyed in an incestuous sexual abuse situation, as well as the possibilities of translation/repression of the enigmas associated to these messages. The analysis of the narratives allows the thinking of possible destinations for the drive-less overflow which invades psyche on the traumatic situation, such destination that depend, above all, on the psychic and social resources that each and every one has or can engineer to deal with trauma. Finally, it is proposed that, in the cases of incestuous sexual abuse covered here, guilt appears as the first translation for the excess, which fosters some psychic organization, but causes great suffering. More elaborated translations are possible coming from the de-translation of guilt and from the passivity elaboration in which the person is thrown in the traumatic situation that alludes to the original passivity. However, that translation is never complete, for we are always passive in front of the drive's attack.en
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Estadual de Maringápt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.subjectTeoria da Sedução Generalizada (TSG)pt_BR
dc.subjectTraumapt_BR
dc.subjectAbuso sexual incestuosopt_BR
dc.subjectAbuso sexualpt_BR
dc.subjectPsicanálisept_BR
dc.subjectIncestopt_BR
dc.subjectLiteratura de testemunhopt_BR
dc.subjectBrasil.pt_BR
dc.subjectGeneral Theory of Seductionen
dc.subjectTraumaen
dc.subjectSexual abuseen
dc.subjectIncesten
dc.subjectPsychoanalysisen
dc.subjectLiterature of testimonyen
dc.subjectBrazil.en
dc.titleSedução, trauma e tradução nas vivências de abuso sexual incestuoso : psicanálise e literatura de testemunhopt_BR
dc.title.alternativeSeduction, trauma and translation in the experiences of incestuous sexual abuse: psychoanalysis and literature of testimonyen
dc.typemasterThesispt_BR
dc.contributor.referee1Viviana Carola Velasco Martinez - UEM-
dc.contributor.referee2Maria Teresa de Melo Carvalho - UFMG-
dc.description.resumoA proposta desta pesquisa é discutir algumas das possibilidades de tradução da vivência de abuso sexual incestuoso a partir da análise de duas autobiografias escritas e publicadas por mulheres que passaram por experiências de abusos sexuais cometidos por seus pais: L'amore di Papà: una storia vera (2013), de Pola Kinski, e A Violação do Silêncio (1986/1988), de Eva Thomas. Estas autobiografias são analisadas a partir dos pressupostos teóricos e conceituais fornecidos pela Teoria da Sedução Generalizada (TSG), de Laplanche (1987/1992). Trata-se de um estudo que surgiu e se desenvolveu no Laboratório de Estudos e Pesquisa em Psicanálise e Civilização (LEPPSIC), como parte de uma pesquisa maior sobre o trauma atual e a neurose traumática, depois de Freud, sob a perspectiva teórica da TSG. A partir deste aporte teórico, são discutidas as características das mensagens veiculadas em uma situação de abuso sexual incestuoso, assim como as possibilidades de tradução/recalcamento dos enigmas associados a estas mensagens. A análise das narrativas permite pensar possíveis destinos para o excesso do pulsional desligado que invade o psiquismo na situação traumática, destinos estes que dependem, sobretudo, dos recursos psíquicos e sociais que cada um tem ou pode construir para lidar com o trauma. Por fim, é proposto que, nos casos de abusos sexuais incestuosos abordados, a culpa aparece como uma primeira tradução para o excesso, que promove certa organização psíquica, mas causa grande sofrimento. Traduções mais elaboradas são possíveis a partir da destradução da culpa e, também, da elaboração da passividade na qual se é lançado na situação traumática, que remete à passividade originária. Mas a tradução nunca é completa, pois sempre somos passivos frente ao ataque da pulsão.pt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.departmentDepartamento de Psicologia-
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Psicologiapt_BR
dc.publisher.initialsUEMpt_BR
dc.subject.cnpq1Ciências Humanaspt_BR
dc.publisher.localMaringá, PRpt_BR
dc.description.physical90 fpt_BR
dc.subject.cnpq2Psicologiapt_BR
dc.publisher.centerCentro de Ciências Humanas, Letras e Artespt_BR
Aparece nas coleções:2.6 Dissertação - Ciências Humanas, Letras e Artes (CCH)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
000220954.pdf728,46 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.