Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.uem.br:8080/jspui/handle/1/6968
Autor(es): Jodar, Daiane Karla Correia
Orientador: Silva, Manoel Messias Alves da, 1964-
Título: Energias renováveis : dicionário terminológico da energia eólica em português brasileiro com equivalentes em espanhol europeu
Palavras-chave: Dicionário terminológico;Energias renováveis;Equivalências interlinguística
Data do documento: 2018
Abstract: O objetivo desta Tese, levando em consideração a importância das energias renováveis, em especial a subárea da energia eólica, é apresentar um dicionário da terminologia dessa área e também as variação que ocorre referente aos equivalentes. O dicionário será apresentado em Português Brasileiro (PB) com seus respectivos equivalentes em Espanhol Europeu (EE). Como contribuição línguística, o trabalho apresenta, além do dicionário, considerações acerca das diferenças entre os termos e seus equivalentes. A pesquisa destina-se a consulentes gerais e especializados, como leitores da área das energias renováveis, em especial a energia eólica, como engenheiros elétricos, mecânicos e também a pesquisadores e estudiosos da ciência terminológica, sem deixar de mencionar a possibilidade de despertar o interesse de toda a sociedade, visto que é um assunto que está relacionado ao cuidado e à preservação do meio ambiente. O tema foi escolhido pelo fato de a energia eólica ser uma forma de energia renovável, limpa, originária da força dos ventos, favorecendo o meio ambiente e prevenindo catastrófes. Também, escolheu-se a língua espanhola europeia pelo fato de que a Espanha é um dos exemplos mundiais com relação ao uso desta energia. Para realização do trabalho, foram organizados dois corpora com um total de 220 textos, dentre teses e dissertações científicas. Para a elaboração do dicionário, foram selecionados 500 candidatos a termos que compuseram os verbetes com seus respectivos equivalentes em espanhol europeu. Com afinalidade detambém explicitar ao leitor a função da Terminologia, utilizou-se como embasamento teórico, em especial, a Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT). A Tese também apresenta os graus de equivalência linguística e os critérios propostos por Contente (2008), dos quais, a partir dos corpora aqui propostos, aplicaram-se os critérios baseados na proposta da referida autora para a realização de considerações reflexivas. A pesquisa apresentada pretende revelar, desse modo, a relevância deste Dicionário terminológico da energia eólica (DTEE) como contribuição significativa para toda a sociedade
The purpose of this Thesis, thinking about the importance of renewable energies, specially the sub-field of wind energy, is to show a dictionary of this terminology. The study will be presented in BrasilianPortuguese (PB) with its respective equivalents in European Spanish (EE). As linguistics contribution, the work will present, besides the dictionary, considerations about the differences among the terms and their equivalents. The research is intended to general and specialized consulters, as renewed energies fieldreaders, specially wind energy, as electric engineers, mechanics and also researchers and studious of terminological science, without to mention the possibility to aware the interest of the whole society, because it is a subject that is related to the care and preservation of natural environment. The theme was chosen by the fact of the wind energy to be a form of renewable energy, clean, originated by the winds, suitable to the environment and preventing catastrophes. Also, it was chosen the European Spanish language because Spain is one of the world examples of this energy use. To the achievement of this study, it was organized two corpora,with a total of two hundred and twentybilingual technical texts, among scientific thesis and dissertations. To the elaboration of the dictionary, it was selected 500 candidates to terms that became entries as their respective equivalents in European Spanish. With the purpose to explicit the reader the function of the Terminology, it was used, as theoretical base, specially, the Terminology Communicative Theory, (TCT). The thesis also presents the degrees of linguistic equivalence and the criteria by Contente (2008), those ones, from the corpora, proposed here, it was applied the criteria based on the author purpose to the achievement of reflexive considerations. The present research aims to reveal, in this sense, the Terminological Wind Energy Dictionary (DTEE) outstanding, as an important contribution to the whole society
Descrição: Orientador: Porf. Dr. Manoel Messias Alves da Silva
Tese (doutorado em Letras) - Universidade Estadual de Maringá, 2018
URI: http://repositorio.uem.br:8080/jspui/handle/1/6968
Aparece nas coleções:3.6 Tese - Ciências Humanas, Letras e Artes (CCH)

Arquivos associados a este item:
Arquivo TamanhoFormato 
Daiane Karla Correia Jodar_2018.pdf2,98 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.