Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.uem.br:8080/jspui/handle/1/8195
Autor(es): Lima, Reginaldo Calado de
Orientador: Lara, Larissa Michelle, 1973-
Título: Das ausências à tradução : a ecologia de saberes no enfrentamento da não-existência da capoeira
Banca: Herold Junior, Carlos
Banca: Falcão, José Luiz Cirqueira
Banca: Pimentel, Giuliano Gomes de Assis
Banca: Müller, Verônica Regina, 1962-
Palavras-chave: Produção de conhecimento;Capoeira;Epistemologias do sul;Educação física;Ecologia de saberes
Data do documento: 2021
Editor: Universidade Estadual de Maringá
Universidade Estadual de Londrina
Citação: LIMA, Reginaldo Calado de. Das ausências à tradução: a ecologia de saberes no enfrentamento da não-existência da capoeira. 2021. 318 f. Tese (doutorado em Educação Física) - Universidade Estadual de Maringá, Universidade Estadual de Londrina, 2021, Maringá, PR.
Abstract: RESUMO: A capoeira é comumente concebida como prática subalternizada, que ocupa a condição de não-existência em diferentes espaços sociais. Logo, trazer à tona essa problemática e buscar formas de enfrentamento da não-existência da capoeira, a exemplo da tematização das epistemologias do sul e da democratização da ecologia de saberes (em sua relação com o trabalho de tradução), com base em Boaventura de Sousa Santos, constituem mecanismos que acenam para perspectivas de reconhecimento que invalidem a exclusão e a invisibilidade. Nessa direção, a presente pesquisa propôs-se a investigar como se organiza a ecologia dos saberes na capoeira e de que modo essa ecologia orienta ações de enfrentamento da não-existência dessa manifestação cultural. Para tanto, foi necessário: a) problematizar a condição de não-existência da capoeira e as possibilidades de enfrentamento dessa condição; b) dialogar com as narrativas de mestres de capoeira participantes dessa pesquisa ? sujeitos de conhecimento responsáveis pela transmissão de saberes em grupos de capoeira atuantes na realidade local investigada; c) evidenciar, a partir das narrativas dos sujeitos de conhecimento, aproximações e distanciamentos de saberes próprios da capoeira; d) traduzir os conhecimentos que constituem a ecologia de saberes da capoeira, de acordo com a realidade local investigada. Nessa, pesquisa, as narrativas passam a ser materializadas a partir de entrevistas concedidas por oito sujeitos diretamente responsáveis pelo processo de transmissão dos conhecimentos de cada grupo de capoeira atuante na cidade de Maringá-PR, considerando a seleção por rede social (BOTT, 1976), a técnica de amostragem em bola de neve (GOODMAN, 1961) e o método reputacional (KADUSHIN, 1968). A contribuição desses agentes na estruturação da ecologia dos saberes e do trabalho de tradução que se configura por meio dessa tese possibilitou reconhecer a importância desse conhecimento como modo de intervenção na realidade social e ruptura com o epistemicídio. Conclui-se que o enfrentamento da condição de não-existência da capoeira orienta-se pelo reconhecimento de sua ecologia de saberes, ou seja, da miríade de saberes que coexistem em um mesmo universo cultural e que potencializam processos de emancipação dos sujeitos em relação a conhecimentos e práticas engendrados pela perspectiva colonial
ABSTRACT: Capoeira is commonly conceived as a subordinate practice, which occupies the condition of non-existence in different social spaces. Therefore, to bring up this problem and seek ways of dealing with the non-existence of capoeira, such as the thematization of the epistemologies of the south and the democratization of the ecology of knowledges (in relation to intercultural translation), based on Boaventura de Sousa Santos, are mechanisms that point to perspectives of recognition that invalidate exclusion and invisibility. Thus, the present research set out to investigate how the ecology of knowledge is organized in capoeira and how this ecology guides actions to face the non-existence of this cultural manifestation. Therefore, it was necessary to: a) problematize the condition of non-existence of capoeira and the possibilities of coping with this condition; b) dialogue with the narratives of capoeira masters participating in this research ? subjects of knowledge responsible for the transmission of knowledge in capoeira groups in the investigated local reality; c) evidence, from the narratives of the subjects of knowledge, approaches and distances of knowledge specific to capoeira; d) translate the knowledge that constitutes the ecology of knowledges of capoeira, according to the local reality investigated. In this research, the narratives come to be materialized from interviews granted by eight subjects directly responsible for the process of transmitting the knowledge of each group of capoeira active in the city of Maringá-PR, considering the selection by social network (BOTT, 1976) , by the snowball sampling technique (GOODMAN, 1961) and by the reputational method (KADUSHIN, 1968). The contribution of these agents in structuring the ecology of knowledges and the intercultural translation that is configured through this thesis made it possible to recognize the importance of this knowledge as a way of intervention in social reality and a break with the epistemicide. It is concluded that facing the condition of non-existence of capoeira is guided by the recognition of its ecology of knowledges, that is, the myriad of knowledge that coexist in the same cultural universe and that potentiate processes of emancipation of the subjects in relation to knowledge and practices engendered by the colonial perspective
Descrição: Orientador: Prof.ª Dr.ª Larissa Michelle Lara
Tese (doutorado em Educação Física) - Universidade Estadual de Maringá, Universidade Estadual de Londrina, 2021
URI: http://repositorio.uem.br:8080/jspui/handle/1/8195
Aparece nas coleções:3.3 Tese - Ciências da Saúde (CCS)

Arquivos associados a este item:
Arquivo TamanhoFormato 
Reginaldo Calado de Lima_2021.pdf4,71 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.