Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.uem.br:8080/jspui/handle/1/8246
Autor(es): | Gasparin, Marlene Niehues |
Orientador: | Jung, Neiva Maria |
Título: | "Vai ter que traduzir de novo para o nosso guarani" : tensões entre ideologias de linguagem em práticas de letramento em uma escola de educação básica no Paraguai |
Banca: | Silva, Flávio Brandão da |
Banca: | Pereira, Hélcius Batista |
Banca: | Silva, Regina Coeli Machado e |
Banca: | Santos, Maria Elena Pires |
Palavras-chave: | Práticas de letramento - Educação - Paraguai;Ideologias de linguagem;Escola - Comunidade rural multilíngue - Paraguai;Língua guarani - Ensino aprendizagem;Etnografia da linguagem |
Data do documento: | 2023 |
Editor: | Universidade Estadual de Maringá |
Citação: | GASPARIN, Marlene Niehues. "Vai ter que traduzir de novo para o nosso guarani": tensões entre ideologias de linguagem em práticas de letramento em uma escola de educação básica no Paraguai. 2023. 282 f. Tese (doutorado em Letras) - Universidade Estadual de Maringá, 2023, Maringá, PR. |
Abstract: | Este trabalho é resultado de um trabalho de pesquisa etnográfica, mais especificamente, de uma etnografia da linguagem que focalizou em analisar como os tensionamentos entre ideologias da linguagem estão articuladas com eixos diferenciações sociais em uma escola de uma comunidade rural multilíngue, no Paraguai. O país é bilíngue, desde 1992, com as línguas oficiais castelhano e guarani, e localmente, existe a língua que os interlocutores paraguaios denominam de o guarani local ou nosso guarani (ore guarani - guarani apegua) e o português, de imigrantes brasileiros e brasiguaios que compõem esse espaço social mais amplo. O objetivo central desta pesquisa foi analisar sobre o que está em tensionamento no terreno da linguagem em práticas de letramento escolares e sociais, a fim de descrever e compreender as ideologias de linguagem que mobilizam as ações sociais, uma vez que o uso das línguas guarani e castelhano é um dos objetivos da política pedagógica da escola e de língua hegemônica. Os pressupostos teóricos que orientaram este trabalho constituem-se com base na área da Linguística Aplicada brasileira e Sociolinguística Crítica (MOITA LOPES, 2006; PENYCOOK, 2006; HELLER, 2018 e colaboradores; RAMPTON, 2006; GARCEZ; SCHULZ, 2015), apoiados no paradigma da pós-modernidade, pós-colonial e/ou modernidade recente (HELLER, 2018 e colaboradores; RAMPTON, 2006), que compreendem a linguagem dentro do contexto de diversidade e de processos ideológicos de linguagem (BLOMMAERT; RAMPTON, 2011; WOOLARD, 2012; GAL & IRVINE, 2019). O pressuposto central é um olhar para os indivíduos como atores sociais que constroem diferentes significados em suas relações sociais e que vivem em terrenos de tensões e/ou disputas, a partir de práticas sociais locais, em sua interação com as práticas mais amplas, considerando suas relações, suas ações, crenças e vivências como sujeitos ativos e heterogêneos (CAVALCANTI, 1999; PIRES SANTOS, 2004; MOITA LOPES, 2006). O estudo teve como foco três turmas do Ensino Fundamental, o pré-escolar, 3.° e 4.° ano, dois professores das respectivas turmas e pessoas da comunidade, especialmente pais de alunos. Os dados foram gerados durante o ano de 2021, mais acentuadamente no primeiro semestre desse ano, mediante observação participante, entrevistas semiestruturadas, diários de campo e registros áudiovisuais. Em termos de resultados, os dados mostraram que nas aulas, as ideologias de padronização, a política escolar bilíngue, parece interferir na forma de conceber a linguagem em práticas sociais mais diversas e na valoração de uma língua sobre outra, priorizando um sistema linguístico padrão sob quem utiliza outra língua minorizada, estigmatizando-a, muitas vezes sendo ela a mais utilizada nas práticas sociais reais, como é o caso do guarani local. Tal efeito de valoração reflete no processo de ensino e aprendizagem das línguas na escola, que muitas vezes (se) silenciam (em) suas línguas locais, a língua da casa, da comunidade, e produz tensão entre ideologias das línguas que circulam no contexto, entre suas identidades sociais na coconstrução de saberes escolares. A tese defendida neste estudo mostra tensionamentos entre ideologias da linguagem articuladas com eixos de diferenciações sociais nesta escola e nesta comunidade rural multilíngue, no Paraguai. Ko tembiapo ha'e pete? investigación etnográfica, oje'e porãvévo, pete? etnografía ñe'?nguera rehegua oñecentráva oñentende haguã mba'éichapa oñearticula umi tensión o?va ideologia ñe'? apytépe umi eje diferenciación social reheve pete? mbo'ehaópe oîva comunidad rural multilingüe Paraguáipe. Tetã iñe'?kõi, ary 1992 guive, ñe'? tee castellano ha guarani ndive, ha upe tendápe, o? ñe'? ohenóiva umi oñe'?va paraguayo oguarani apegua térã ñande Guarani (ore Guarani - Guarani apegua) ha portugués, inmigrante brasileño ha brasileño-kuéra rehegua omoheñói ko espacio social tuichavéva. Ko investigación rembipota central ha'e kuri ohesa'?ijo mba'épa o? tensión-pe ñe'? rehegua mbo'ehaópe ha umi jepokuaa literacidad social-pe, ikatu hag?uáicha oñemombe'u ha oñentende umi ideología ñe'? rehegua omomýiva acción social, guarani ñe'? ha castellano jeporu ha'égui pete?va umi mba'e ojehupytyséva política pedagógica ha lenguaje hegemónico mbo'ehaópe. Umi suposición teórica omotenondéva ko tembiapo oñemopyenda área Lingüística Aplicada y Sociolingüística Crítica brasileña (MOITA LOPES, 2006; PENYCOOK, 2006; HELLER, 2018 ha iñir?nguéra; RAMPTON, 2006; GARCEZ; SCHULZ, 2015), oipytyvõva pe paradigma postmodernidad, postcolonial ha/térã modernidad nda'aréi ojejapóva (HELLER, 2018 há iñir?nguéra; RAMPTON, 2006), oikuaa porãva ñe'? ñe'? reko opaichagua ha processo ideológico ñe'? rehegua ryepýpe (BLOMMAERT; RAMPTON, 2011; WOOLARD, 2012; GAL ha IRVINE , 2019-pe). Pe suposición central ha'e pete? jesareko tapichakuérare actor social ramo omopu'ãva iñambuéva significado umi relación social-pe ha oikóva tensión ha/térã disputa-pe, oñemopyendáva práctica social local-pe, ojoajúvo práctica ampliada ndive, ojehechávo relación orekóva, hembiapo, jerovia ha umi mba'e ojehasáva sujeto activo há heterogéneo ramo (CAVALCANTI, 1999; PIRES SANTOS, 2004; MOITA LOPES, 2006). Ko estudio oñecentra mbohapy clase primaria, preescolar, 3o ha 4o grado, mokõi mbo'ehára umi clase respectiva ha umi tapicha comunidad-gua, especialmente umi túva temimbo'e. Ojejapo dato 2021 jave, hetave primer semestre upe arýpe, observación participante, entrevista semiestructurada, diario de campo ha grabación audiovisual rupive. Resultado rehegua, umi dato ohechauka umi clase-pe, umi ideología estandarización rehegua, política escolar bilingüe, ha'ete ointerferi mba'éichapa oñeconcibi ñe'? umi práctica social opaichaguavévape ha pete? ñe'? valoración ambue ári, omotenondévo pete? lingüística estándar sistema poguýpe mávapa oipuru ambue ñe'? minorizado, oestigmatiza, heta jey ha'e pe ojepuruvéva umi práctica social añeteguápe, ojehuháicha guarani local rehe. Ko efecto valoración rehegua ohechauka ñe'? ñembo'e ha ñembo'e rape mbo'ehaópe, heta jey (oiméramo) omokirir? (o?ramo) iñe'? tetãmegua, óga ñe'?, komunida-pegua, ha omoheñói tensión umi ñe'? ideología oñemosarambíva apytépe contexto-pe, identidad social orekóva apytépe construcción conocimiento mbo'ehaópe. Tesis oñedefendéva ko estudio ohechauka oîha tensión ideología lingüística ha oñearticula ejes de diferenciación social ko mbo'ehaópe ha ko comunidad rural multilingüe Paraguáipe. |
Descrição: | Orientador: Prof. Dr. Neiva Maria Jung. Tese (doutorado em Letras) - Universidade Estadual de Maringá, 2023 |
URI: | http://repositorio.uem.br:8080/jspui/handle/1/8246 |
Aparece nas coleções: | 3.6 Tese - Ciências Humanas, Letras e Artes (CCH) |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|
Marlene Niehues Gasparin_2023.pdf | 4,36 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.